Hiligaynon (Ilonggo) Language

by Glady on February 27, 2009

  • Sharebar

hiligaynon_550x250Filipinos from other regions have a general impression of the Ilonggos as “malambing”, meaning sweet or affectionate. It can be attributed to our language. We speak with a sing-song intonation that could sound very sweet to the ears of a non-Hiligaynon speaker.

I am sometimes torn whether to refer to our language as Hiligaynon or Ilonggo. Most non-Ilonggos and even the Ilonggos would refer to our language as Ilonggo. I’m neither a historian nor an expert in linguistics but through various articles I came across, Ilonggo is what you call the people that inhabit or whose ethnic origin is Western Visayas. Hiligaynon is the lingua franca of the people of Western Visayas for there exist other languages such as Kinaray-a of Antique, Capiz and the hinterlands of Iloilo and Akeanon of Aklan.

In Negros Occidental, Hiligaynon is widely spoken by the majority especially in the west coast while in the east coast facing Cebu people speaks Cebuano. Seldom can you hear Kinaray-a except perhaps from those who are Kinaray-a speakers living in Negros Occidental.

Ilonggo historian Henry Funtecha has some interesting insights on why Hiligaynon is the dominant language of the province. Rich families from the lowland of Iloilo migrated to Negros during the boom of the sugar industry. They became hacienderos and became prominent families. They brought with them sugarcane farm workers (sacada) from Antique and the hinterland towns of Iloilo where Kinaray-a was widely spoken. Imagine if you were a sacada during those times and your amo (boss) is speaking in Hiligaynon, you would probably be speaking the language of your employer too.

If you want to learn Hiligaynon, just download the Hiligaynon (Ilonggo) Language Packet being used by the US Peace Corps. Learning to converse in Hiligaynon is easy but learning the intonation is not. But if you want to learn Hiligaynon you have to start somewhere.

The language pack cotains phrases for daily communication needs. Even for Ilonggos this tutorial can come in handy if you want to review your Hiligaynon. Sometimes when we use English in our daily conversations we tend to forget correct usage of our own language.

Again, here’s the download link:
Hiligaynon (Ilonggo) Language Packet

Related Posts with Thumbnails
join our mailing list
* indicates required


{ 21 comments… read them below or add one }

oliver March 12, 2009 at 11:02 pm

Hey Glady,
I totally agree that the dialect is Hiligaynon while the ethnicity is Ilonggo. This has always been my view. I went to school in Cebu and it is very interesting to note that whenever you take Ceres to and fro Cebu and Negros Islands the dialects being spoken changes based on location. Say for example, when you are approaching Toboso people who were talking Ilonggo will start some Cebuano words also. Another observation also is that Cebuanos like to call themselves Bisaya . I always tell my Cebuano friends that it is a misnomer since they are not the only Bisaya since it encompasses the entire inhabitants of the Visayan Islands.
Anyway, just to let you know that I enjoy your articles.

Reply

Glady March 12, 2009 at 11:57 pm

Thanks for visiting Oliver! I observed that too since I sometimes visit San Carlos. Most Cebuano speakers in Negros Occidental understands Hiligaynon but the Ilonggos understand just a little of the Cebuano language. Well it seems the Bisaya word has now come to refer specifically to the Cebuanos. That may be so because we refer to ourselves as Ilonggo and not Bisaya whereas they would often refer to themselves as Bisaya and not Cebuano.

Reply

Francis April 2, 2009 at 5:32 pm

Stumbled upon this site by accident, and yes.. the language widely spoken by Ilonggo’s is Hiligaynon.

Offhand… People here in Manila would always mistake me for someone from Ilo-ilo… to which I clarify… Im from Negros Occidental..

Hence… I’d say.. an Ilonggo is someone from Ilo-ilo… while a Negrense is someone from Negros..

And a little trivia before I wander yet again into this electronic wonder we call the internet… :D

The dialect maybe the same… but some say that one can spot certain distinct differences between an Ilonggo and a Negrense “way” of speaking Hiligaynon..

Mayong hapon lang da ah.. :D

Reply

Glady April 2, 2009 at 10:17 pm

@Francis,
“an Ilonggo is someone from Ilo-ilo… while a Negrense is someone from Negros.. ”

I understand the sentiments of Negrenses who be referred to as Ilonggos. Just like when some people would call us Bisaya which we would vehemently deny saying “Indi ko ya Bisaya, Ilonggo ko ya.”

But really, Ilonggos would still be what Negrenses are. It’s just that Negrenses want an identity of their own which are neither Ilonggo nor Cebuano. Now, don’t you think it’s about time the Occidental and Oriental Negros become one region/province?

FYI, I’m from Iloilo but lived here in Bacolod for 5 years already. I agree, there’s a subtle difference with the way people of Iloilo speak from the people of Negros. Negrenses speak with more lambing. Mas mahinay.

Thanks for visiting Francis and hope you can visit us again soon. :-D

Reply

Tikalon June 10, 2009 at 5:20 am

I remembered this post because someone told me something that really took me by surprise…

A friend of my mother’s told me that I talk like I’m from Capiz kuno. Which isn’t really weird considering both my parents are from Roxas City but the thing is, they don’t even have that distinctive Capiznon accent anymore after living in Bacolod for the last 30 years or so.

Wala lang, feel ko lang i-share. Hahahaha.

Reply

Edna Arante June 13, 2009 at 2:16 am

I was on my lunch break when I accidentally stumbled on this site. Today here in Toronto, Canada is such a gorgeous day, cool, sunny, blue sky. It reminded me last year’s scenario when we passed by the town of Don Salvador Benedicto’ in our way to Whispering Palm Beach. Oh yes, it was so lovely a view that it took my breath away. . . . I was so sorry that I forgot my camera. . . Another thing, how I hate to be called “Bisaya” because to me I am a genuine Ilonggo in my manner of speaking, in my thinking and my behaviour.

Reply

sperry October 17, 2009 at 12:26 pm

wew haha basta negrosanon ko ya ah.hehehe..sa tanan gle nga kabalo mg hiligaynon try nyu ni tan aw sa youtube. [YANGGAW] movie mni sa gli..thnx

Reply

MrLao October 28, 2009 at 11:30 am

hi! I’m currently downloading the tutorial on Hiligaynon dialect from your link, hoping to learn this sweet dialect of yours as soon as possible. I will be visiting my GF family in Bacolod after my work here in the middle east so this will be really a great help. Thanks!

Reply

Akó si Gundam December 22, 2009 at 10:45 pm

The problem with most Filipinos (regardless of ethnic group) is that they use the term dialect to refer to all native languages in the Philippines. It’s as if Tagalog/Filipino is the only tongue worthy of being called a language. That thinking is worse than “colonial mentality” as it disrespects the cultural diversity of our country.

We’re home to more than a hundred languages – Hiligaynon being one of the largest – and yet many can’t accept that. Just because our country is called the Philippines doesn’t mean that Filipino is the only language we have. No country in the world is homogenous enough to have only one tongue. Switzerland doesn’t have a “Swiss” language but German, French, Italian, and Romansch. Bolivia doesn’t have “Bolivian” but Spanish, Quecha, Aymara, Guaraní and many more. And yet they’re proud of it! Why can’t we be just as proud of our diversity?

Dialects are simply variations of a language. Take Davao Cebuano and Bohol Cebuano, for example. There’s a difference with accents, vocabularies, and phonetics, but they’re mutually intelligible. That means that speakers of Davao and Bohol dialects can still understand each other since they’re still speaking the same language: Cebuano. Same thing goes with Tagalog: speakers of the Manila dialect find the Batangas dialect funny, with the “ala eh’s”, “ngay-on”, “matam-is”, but they’re still speaking one language.

Now drill that into your heads.

If you want more clarification, please visit my friend Christopher Sundita’s site. http://students.washington.edu/csundita/rplanguages.html

He’s a linguist, so he’s in the better position to say which is which.

Reply

richel mae distrito February 22, 2010 at 2:38 pm

im proud to be ilonggo….

Reply

Francis March 2, 2010 at 12:50 pm

@ Gundam … Im proud to be a Negrense …… now drill that into your head!

Reply

trebor siccio April 3, 2010 at 8:43 am

i’m proud to be ilonggo…

from: city of Love Iloilo ( malambing)

Reply

trebor siccio April 3, 2010 at 8:44 am

am proud to be ILONGGO…

Reply

Marissa August 18, 2010 at 2:31 pm

wow! ka nice man diri, kumusta na kamo? lapit nalang ang Masskara sa Oktubre na hiwaton. :)

maayong ugto sa tanan!

Reply

Glady August 18, 2010 at 9:58 pm

Salamat sa pagbisita Marissa! Hope to see you here more often. Yup, lapit na lang gid MassKara. Excited na gid ang tanan.

Reply

wEnG vArGaS August 19, 2010 at 9:23 am

maayung aga amiga glady, naga lapit na ang masskara,padayun sa pag pabalo sa tanan ang mga aktibidades sa dakbanwa sang bacolod. =)

Reply

Glady August 22, 2010 at 1:53 pm

Salamat sa pagbisita amiga Weng. Tani wala lang sg upang sa aton nga pag selebrar sg MassKara. Sa kaluoy sg Diyos, matatapan ta gid sg pagpaalinton sa aton mga abyan sg mga nagakahinabo diri sa aton sa pihak sg kasakuon.

Reply

jenni May 16, 2011 at 1:27 pm

thanks sa link =)
it’s very useful, my fiance is Ilonggo so he’s encouraging me to learn the language.

Reply

Glady May 17, 2011 at 2:43 am

You’re welcome Jenni. Hope you can also visit your fiance’s place so that you will appreciate more the people and the Ilonggo culture. Besides, you will learn the language faster if you are surrounded by Ilonggos.

Reply

Artem Furman October 7, 2011 at 1:56 am

My name is Artem I work for a multimedia buisness services company. We are currently on the look out for native Ilonggo speakers who might be interested in recording work. If anyone is interested in voice over work please contact me. The only requirement is that you be a native Ilonggo speaker. My email is: afurman@transperfect.com

Reply

meng October 12, 2011 at 11:53 am

maayong ugto !! kaon po !!

have a nice day

Reply

Leave a Comment

{ 1 trackback }

Previous post:

Next post:

Page 1 of 11
Real Time Web Analytics